Vat. Pers. 61, found in the Vatican library, is a Judeo-Persian translation of the Torah. It has been variously described as a 13th, 14th, or 15th century text. This study aims to more accurately pinpoint its age and establish whether it is a direct translation of the Masoretic Text or whether it is based on Targum Onqelos. Based on a limited corpus of this manuscript (the Decalogue and a few other verses), this study also provides a more detailed description of the language variety of the manuscript and discusses the Aramaic and Arabic loanwords found in it. The study concludes that Vat. Pers. 61 is largely based on Targum Onqelos, and the language of the text is found to be generally pre-Mongolian Early Judeo-Persian, which is rare for a religious Rabbanite text.
The more than 300,000 documents discovered in a storeroom of the Ben Ezra Synagogue in Old Cairo in the late 19th century, now housed in the collections in St. Petersburg, Cambridge, and Paris, are known as the Cairo Genizah. These documents, which span a wide array of subjects, are invaluable sources for understanding the history of medieval Judaism, as well as for the social and economic landscape of the Mediterranean from the 10th to the 13th centuries. Among them are thousands of private and commercial letters written in Arabic (in both Hebrew and Arabic scripts), alongside some 25 documents in Judeo-Persian—Persian written in Hebrew script. Due to the considerable challenges posed by their interpretation, only a small fraction of these texts has been published thus far. This volume presents editions of eight previously unpublished documents dated to around the turn of the millennium (991–1002 CE) and mentioning key places such as Baghdad and Basra. Included are two pages from a merchant’s notebook, written in both Jewish-Persian and Arabic, along with several letters. Of particular interest are two letters, one in Judeo-Persian and its near-literal Arabic translation, highlighting the fluidity between these two languages. The blending of Judeo-Persian and Arabic in all eight texts offers a compelling reason to publish them together. This linguistic fusion underscores the fact that the authors of these letters were part of a broad network of Jewish merchants, notably including the Tustarī and Ibn ʿAwkal families.
The Achaemenid period (550–330 BCE) is rightly seen as one of the most formative periods in Judaism. It is the period in which large portions of the Bible were edited and redacted and others were authored—yet no dedicated interdisciplinary study has been undertaken to present a consistent picture of this decisive time period. This book is dedicated to the study of the touchpoints between Yahwistic communities throughout the Achaemenid empire and the Iranian attributes of the empire that ruled over them for about two centuries. Its approach is fundamentally interdisciplinary. It brings together scholars of Achaemenid history, literature and religion, Iranian linguistics, historians of the Ancient Near East, archeologists, biblical scholars and Semiticists. The goal is to better understand the interchange of ideas, expressions and concepts as well as the experience of historical events between Yahwists and the empire that ruled over them for over two centuries. The book will open up a holisitic perspective on this important era to scholars of a wide variety of fields in the study of Judaism in the Ancient Near East.
This is a brief presentation of the mid-seventeenth-century illuminated Judeo-Persian copy of Nizāmī’s Khosrow and Shīrīn from the collection of the Museum for Islamic Art in Jerusalem. The Khamsa of Nizāmī Ganjavi (d. 1209) is one of the most famous medieval Persian love stories and one of the most admired poetical works ever written in the Persian language. Khosrow and Shīrīn (composed 1175/6-1191) is the second book in the Quinary and recounts the tragic love story of the Sasanian king Khosrow II Parviz and the Armenian princess Shīrīn. Nizāmī’s poetry, in addition to other works of Persian classical masters, was regarded by the Jews of Iran as an integral part of their literary and cultural heritage. Over the years these renowned poetical works were largely transliterated into Judeo-Persian and copies of the texts can be found in various public and private collections. The manuscript in question and other illuminated Judeo-Persian manuscripts clearly testify to their owners and patrons’ awareness of long-established Persian artistic tradition and cultural conventions, representing Jewish-Persian encounter in text and image.
Detail of the Early Judeo-Persian letter L3 from the Cairo Genizah (Cambridge University Library T-S18J3.16), recto
The article presents the edition and translation of an Early Judeo-Persian (EJP) private-commercial letter that was probably written around the late 10th or early 11th century C.E. It is the best-preserved and, with 51 lines, the longest from the ca. 25 EJP documents that were found in the Cairo Genizah. It is written in a cursive form of the Hebrew script and shows typical EJP archaic and dialectal features, as compared to the contemporaneous Early New Persian works that were written in Arabic script. Today, the letter is kept in Cambridge University Library as part of the Taylor-Schaechter collection.
King Ahašveruš and the maidens, Šāhīn, Ardašir-nāme, Persia, 2nd half of the 17th century (Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz)
Introducing Judeo-Persian writings, this original collection gives parallel samples in Judeo-Persian and Perso-Arabic script and translations in English. Judeo-Persian writings not only reflect the twenty-seven centuries of Jewish life in Iran, but they are also a testament to their intellectual, cultural, and socioeconomic conditions.
Such writings, found in the forms of verse or prose, are flavored with Judaic, Iranian and Islamic elements. The significant value of Judeo-Persian writing is found in the areas of linguistics, history and sociocultural and literary issues. The rhetorical forms and literary genres of epic, didactic, lyric and satirical poetry can be a valuable addition to the rich Iranian literary tradition and poetical arts. Also, as a Judaic literary contribution, the work is a representation of the literary activity of Middle Eastern Jews not so well recognized in Judaic global literature.
This book is a comprehensive introduction to the rich literary tradition of works written in Judeo-Persian and also serves as a guide to transliterate many other significant Judeo-Persian works that have not yet been transliterated into Perso-Arabic script. The collection will be of value to students and researchers interested in history, sociology and Iranian and Jewish studies.
Table of Contents
Part I Formation and History of Judeo-Persian
1. An Overview of Iranian Jewish Intellectual History
2. Thematic Contents of Judeo-Persian Literature: Literary Genres in Judeo-Persian Poetry
Yasharpour, Dalia. 2021. The Prince and the Sufi: the Judeo-Persian rendition of the Buddha biographies (The Brill Reference Library of Judaism 62). Leiden: Brill.
The Prince and the Sufi is the literary composition of the seventeenth-century Judeo-Persian poet Elisha ben Shmūel. In The Prince and the Sufi: The Judeo-Persian Rendition of the Buddha Biographies, Dalia Yasharpour provides a thorough analysis of this popular work to show how the Buddha’s life story has undergone substantial transformation with the use of Jewish, Judeo-Persian and Persian-Islamic sources. The annotated edition of the text and the corresponding English translation are meticulous and insightful. This scholarly study makes available to readers an important branch in the genealogical tree of the Buddha Biographies.
This book offers a comparative study between a number of Talmudic and Middle Persian narratives. The present work seeks first and foremost to examine Talmudic narratives in their Iranian context, and secondly to examine the Talmudic background of Iranian narratives where applicable. The first and second chapters will offer an analysis of the alteration of historical and Biblical figures in the Bavli (the Babylonian Talmud) based on the influence of Iranian mythical and historical figures, while the third chapter will provide an account of how Iranists can learn from Talmudic studies. Here we suggest that a Talmudic narrative may have encouraged Zoroastrian priests to compose an extensive work of religious literature, namely the Ardā Wīrāz-nāmag, an idea which will be further explored in the appendix.
Azadeh Ehsani has a PhD in religion from Concordia University in Montreal, Canada (2018) and an MA in ancient languages and culture of Iran with a focus on Middle Persian (Pahlavi) from Institute for Humanities and Cultural Studies University in Tehran, Iran (2005).
The Talmud’s Red Fence explores how rituals and beliefs concerning menstruation in the Babylonian Talmud and neighboring Sasanian religious texts were animated by difference and differentiation. It argues that the practice and development of menstrual rituals in Babylonian Judaism was a product of the religious terrain of the Sasanian Empire, where groups like Syriac Christians, Mandaeans, Zoroastrians, and Jews defined themselves in part based on how they approached menstrual impurity. It demonstrates that menstruation was highly charged in Babylonian Judaism and Sasanian Zoroastrian, where menstrual discharge was conceived of as highly productive female seed yet at the same time as stemming from either primordial sin (Eve eating from the tree) or evil (Ahrimen’s kiss). It argues that competition between rabbis and Zoroastrians concerning menstrual purity put pressure on the Talmudic system, for instance in the unusual development of an expert diagnostic system of discharges. It shows how Babylonian rabbis seriously considered removing women from the home during the menstrual period, as Mandaeans and Zoroastrians did, yet in the end deemed this possibility too “heretical.” Finally, it examines three cases of Babylonian Jewish women initiating menstrual practices that carved out autonomous female space. One of these, the extension of menstrual impurity beyond the biblically mandated seven days, is paralleled in both Zoroastrian Middle Persian and Mandaic texts. Ultimately, Talmudic menstrual purity is shown to be driven by difference in its binary structure of pure and impure; in gendered terms; on a social axis between Jews and Sasanian non-Jewish communities; and textually in the way the Palestinian and Babylonian Talmuds took shape in late antiquity.
Rubanovich, Julia & Geoffrey Herman (eds.). 2019. Irano-Judaica VII: Studies Relating to Jewish Contacts with Persian Culture throughout the Ages. Vol. VII. Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East.
The volume includes twenty-three papers, arranged in five thematic parts, which reflect the variety of subjects the volume encompasses. Part One deals with the topics of law, ritual and eschatology in Zoroastrianism and Judaism. Part Two is devoted to the textual patterns and transmission in Avestan and Middle Persian sources. Jewish-Iranian historical and literary interrelations through the centuries, including the literary perception of Jews in Persian literature and Iranian folklore, are the focus of Part Three. The articles in Part Four highlight specific patterns of permutations that Jewish, Zoroastrian, Manichaean, and Christian motifs, themes and concepts undergo while migrating from one religious and social milieu to another. The fifth and the last section of the volume is devoted to Judaeo-Persian language and literature: a Hebrew text and early Judaeo-Persian translation of a large portion of the seventh chapter of Jeremiah are presented and analyzed for the first time; the Jewish reception of a Persian classical text is discussed, and the literary legacy of two medieval Judaeo-Persian poets, Shāhīn and ʿImrānī, is further investigated.
Table of Contents
Part One: Law, Ritual and Eschatology in Zoroastrianism and Judaism
Almut Hintze: “Defeating Death: Eschatology in Zoroastrianism, Judaism and Christianity”
Maria Macuch: “A Pahlavi Legal Term in Jesubōxt’s Corpus Iuris”
Benjamin Jokisch: “Cultural Intertwinedness and the Problem of Proving Reception. A Case Study on Late Antique Foundations: ruwānagān, heqdēsh, piae causae, and waqf“
Yaakov Elman: “Samuel’s Scythe-handle: Sasanian Mortgage Law in the Bavli”
David Brodsky: “‘Thought Is Akin to Action’: The Importance of Thought in Zoroastrianism and the Development of a Babylonian
Rabbinic Motif”
Part Two: Textual Patterns and Transmission in Avestan and Middle Persian Sources
Desmond Durkin-Meisterernst: “Observations on the Form of Avestan Texts in the Context of Neighboring Traditions”
Mihaela Timuș: “Les raisonnements taxinomiques dans le Dēnkard 3″
Dieter Weber: “Christlich-jüdische Spuren in Pahlavi-Dokumenten des 7. Jhs. n. Chr.”
Yaakov Elman: “The Hērbedestān in the Hērbedestān: Priestly Teaching from the Avesta to the Zand”
Part Three: Jewish-Iranian Historical and Literary Interrelations through the Centuries
Domenico Agostini: “Luhrāsp and the Destruction of Jerusalem: A Note on Jewish-Iranian Syncretism”
Geoffrey Herman: “Back to Bustanay: The History of a Legend”
Julia Rubanovich: “On Representations of Jews in Medieval Persian Epic Poetry”
Orly R. Rahimiyan: “The Image of the Jew in Iranian Folklore”
Part Four: Texts and Motifs: Between Interaction and Polemics Reuven Kiperwasser “ʻThree Partners in a Personʼ: The Metamorphoses of a Tradition and the History of an Idea”
Yishai Kiel: “The Usurpation of Solomon’s Throne by Ashmedai (b.Giṭ. 68a-b): A Talmudic Story in Its Iranian and Christian Contexts”
Sergey Minov: “Jews and Christians in Late Sasanian Nisibis:
The Evidence of the Life of Mār Yāreth the Alexandrian“
Samuel Thrope: “Therefore He Himself is the Demon, Lord of Hell: On Manichaean and Zoroastrian Anti-Judaism”
Part Five: Judaeo-Persian Language and Literature
Gilbert Lazard: “La dialectologie du persan préclassique à la lumière des nouvelles données judéo-persanes”
Shaul Shaked: “A Fragment of the Book of Jeremiah in Early Judaeo-Persian”
Vera B. Moreen: “Reflections on a Judaeo-Persian Manuscript of Rūmī’s Mathnavī“
Nahid Pirnazar: “Observations on the Epic Legacy in Judaeo-Persian Poetry”
Vera B. Moreen: “Shāhīn’s Interpretation of Shira and Haʾazinu“
Hebrew Section
Alex Tal: “Between Jews and Gentiles in Talmudic Babylonia: Reading between the Lines”