Today, the Institute of Iranian Studies, Freie Universität Berlin, received the confirmation of funding for Corpus Avesticum Berolinense (CAB), a long-term project funded by the German Research Foundation (DFG) for 12 years . The goal of CAB is to edit all Zoroastrian rituals preserved in the Avestan language. This is excellent news for the institute and the discipline. The BiblioIranica team congratulates Prof. Alberto Cantera for this achievement. It is more than well-deserved.
See the institute’s announcement for more information.
Issue 27 of the Bulletin of the Asia Institute will be published this December. The information on this issue is not yet available on the journal’s website, but the content has been circulated, which we are publishing here.
Bulletin of the Asia Institute 27
- Frantz Grenet, “More Zoroastrian Scenes on the Wirkak (Shi Jun) Sarcophagus”
- Yaakov Elman and Mahnaz Moazami, “PV 5.1–4 in the Context of Late Antique Intellectual History”
- Harry Falk, “The Ashes of the Buddha”
- Peter Skilling, “Śrāvakas, Buddhas, and the Buddha’s Father: Inscribed Artefacts in the U Thong National Museum”
- V. H. Sonowane, “Rock Paintings Depicting Stupas in Gujarat, India”
- Domenico Agostini and Shaul Shaked, “Sasanian Seals of Priests”
- Nicholas Sims-Williams, “A Bactrian Document of the Fifth Century c.e.”
- Salman Aliyari Babolghani, “Achaemenid Elamite dayāuš (~ Old Persian dahyāu̯-š)”
- Dieter Weber, “Accountancy of a Zoroastrian Craftsman in Early Islamic Times (662–664 CE)”
- Stefan Zimmer, “The Etymology of Avestan 2čiqra- ‘Descent, Progeny'”
- Zhang Zhan, “Kings of Khotan During the Tang Dynasty”
- Lieu and Mikkelsen, eds. Between Rome and China (Albert E. Dien)
- Hansen. The Silk Road: A New History with Documents(Jenny Rose)
- Mair and Hickman, eds. Reconfiguring the Silk Road: (Jenny Rose)
Dmitriev, Vladimir. 2017. The Sasanian navy revisited: An unwritten chapter in Iran’s military history. International Journal of Maritime History 29(4), 727-737.
In modern historiography, Sasanian Iran is commonly perceived as a land power. However, various primary sources indicate that the Sasanian navy played an important role in the military efforts of the Persians in late antiquity. The Sasanian navy was established to ensure the external security of the Persian state by exerting control over the sea lanes in the Persian Gulf region, and based on the aspiration of the Sasanid authorities to enhance their military and political, as well as commercial, influence in the northern part of the Indian Ocean. The most dynamic phase of the Persian navy’s activities occurred during the reign of Khosrow Anushirwan (531–579 CE), when fleet operations enabled the Persians to conquer Yemen and there was an attempt to establish the navy in the Black Sea basin. The last phase of Sasanian naval activity took place during the Byzantine–Persian war of 602–628 CE. In this conflict, the Persian fleet initially achieved some success in the Mediterranean Sea, but eventually it was completely defeated by the more skillful Byzantine navy. The main areas of the Persian navy’s activities were the Persian Gulf, the Red Sea and the Arabian Sea. The Sasanids’ attempts to establish fleets in the Black Sea in the 540s and Mediterranean in the 620s were ended by Byzantium. After the fall of the Sasanian Empire, Persian ships became part of the Arabian armed forces and for some time continued to participate in wars on the side of the Arabs, whose victories over the Byzantines were, to some extent, due to the naval experience of the Persians.
Maksymiuk, Katarzyna & Gholamreza Karamian (eds.). 2017. Crowns, hats, turbans and helmets. The headgear in Iranian history. Volume I: Pre-Islamic Period. Siedlce & Tehran: Siedlce University of Natural Sciences and Humanities.
Table of contents:
- Joanna SZKLARZ: Significance of the Helmet in fight between Sohrāb and Gordāfarid
- Dan-Tudor IONESCU: The Use of the Tiara as symbol of Persian Achaemenid Kingship: why Alexander the Great didn’t adopt it?
- Svyatoslav V. SMIRNOV: Revising Seleukid Iconography: A Person Wearing Helmet and Conflict of Imageries
- Ulf JÄGER: Morion-type Helmets of Gandhāra. A rare Kušān-period helmet-type of the 1st to the 3rd / 4th century CE – A very first preliminary attempt
- Mariusz MIELCZAREK: Arms and Armour on Kušān coins. Royal images
- Patryk SKUPNIEWICZ, Marcin LICHOTA: Diadem on the head from Khalchayan battle scene and possible reconstruction of the composition
- Katarzyna MAKSYMIUK: Ram’s Horns as a Religious Element of Sasanian Kings’ Military Equipment (notes to Amm. Marc. XIX.1.3)
- Gholamreza KARAMIAN, Kaveh FARROKH, Adam KUBIK, Mandana TAHERI OSHTERINANI: An Examination of Parthian and Sasanian Military Helmets (2nd century BC-7th century CE)
- Ilkka SYVÄNNE: A Note on the Methodology regarding the Reconstruction of the Late Roman Helmets in Art, Archaeology and Analysis
- Marta CZERWIENIEC-IVASYK: Helmet or a crown? – A few comments on the margin of the Sasanian coins discovered in the Baltic Sea area
- Adam KUBIK: Sasanian lamellar helmets
- Patryk SKUPNIEWICZ: On the Helmet on the Capital at Ṭāq-e Bostān again
- David NICOLLE: One-piece Sasanian and Early Islamic Helmets
- Sergei Yu. KAINOV: The Helmet from Krasnodar Territory
Halft, Dennis. 2017. Ismāʿīl Qazvīnī: A twelfth/eighteenth-century Jewish convert to Imāmī Šīʿism and his critique of Ibn Ezra’s commentary on the four kingdoms (Daniel 2:31-45). In Miriam Lindgren Hjälm (ed.), Senses of scripture, treasures of tradition: The Bible in Arabic among Jews, Christians and Muslims (Biblia Arabica 5), 280–304. Leiden: Brill.
Abstract of the article:
This study explores the previously unstudied anti-Jewish Persian polemic Anbāʾ al-anbiyāʾ by the Jewish convert to Twelver Šīʿī Islam, Ismāʿīl Qazvīnī, the father of Ḥāǧǧī Bābā Qazvīnī Yazdī. It examines Ismāʿīl Qazvīnī’s discussion of a medieval Jewish controversy concerning the four-kingdom schema in the book of Daniel and Ibn Ezra’s interpretation of the dream-vision in favor of Islam as the fourth kingdom. The study shows that Ismāʿīl Qazvīnī, besides his reference to Muslim works in Persian, relied on different (partly printed) Jewish textual sources in the original Hebrew and Aramaic (Miqraʾot Gedolot, Neḇuʾat ha-yeled, Sefer haš-šorašim, Sefer Josippon), from which he quoted in his own Persian translation/adaptation. He thus made internal Jewish debates accessible to native Muslim scholars, such as Mullā ʿAlī Nūrī, who borrowed from Anbāʾ al-anbiyāʾ. Ismāʿīl Qazvīnī was a cross-cultural intermediary and go-between who expanded the traditional range of Šīʿī polemical arguments against Judaism in pre-modern Iran.
Continue reading A Jewish Convert to Imāmī Šīʿism
Klein, Jared S., Brian D. Joseph & Matthias Fritz (eds.). 2017. Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics: An international handbook (Handbücher Zur Sprach- Und Kommunikationswissenschaft (HSK) 41/1). Berlin; Boston: de Gruyter.
This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction. For “classic” linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an verview and orientation. To attain these objectives, the series will aim for a standard comparable to that of the leading handbooks in other disciplines, and to this end will strive for comprehensiveness, theoretical explicitness, reliable documentation of data and findings, and up-to-date methodology. The editors, both of the series and of the individual volumes, and the individual contributors, are committed to this aim. The languages of publication are English, German, and French. The main aim of the series is to provide an appropriate account of the state of the art in the various areas of linguistics and communication science covered by each of the various handbooks; however no inflexible pre-set limits will be imposed on the scope of each volume. The series is open-ended, and can thus take account of further developments in the field. This conception, coupled with the necessity of allowing adequate time for each volume to be prepared with the necessary care, means that there is no set time-table for the publication of the whole series. Each volume will be a self-contained work, complete in itself. The order in which the handbooks are published does not imply any rank ordering, but is determined by the way in which the series is organized; the editor of the whole series enlist a competent editor for each individual volume. Once the principal editor for a volume has been found, he or she then has a completely free hand in the choice of co-editors and contributors. The editors plan each volume independently of the others, being governed only by general formal principles. The series editor only intervene where questions of delineation between individual volumes are concerned. It is felt that this (modus operandi) is best suited to achieving the objectives of the series, namely to give a competent account of the present state of knowledge and of the perception of the problems in the area covered by each volume.
Seven chapters of the first volume of the Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics are dedicated to Iranian linguistics:
- Prods Oktor Skjærvø: “The documentation of Iranian”, 471–481.
- Alberto Cantera: “The phonology of Iranian”, 481-503
- Prods Oktor Skjærvø: “The morphology of Iranian”, 503-549
- Thomas Jügel: “The syntax of Iranian”, 549-566
- Velizar Sadovski: “The lexicon of Iranian”, 566-599
- Philip Huyse: “The dialectology of Iranian”, 599-608
- Agnes Korn: “The evolution of Iranian”, 608-624