Categories
Books

Vandidād-e Jahānbaxši

ms. 4161
Fol. 2r, Vidēvdād manuscript ms. 4161 (Vandidad-e Jahānbaxši), Tehran University © Avestan Digital Archive

Cantera, A., & Mazdapour, K. (Eds). (2015). The Liturgical Widēwdād manuscript ms. 4161 (Vandidad-e Jahānbaxši). Salamanca; Tehran: Sociedad de Estudios Iranios y Turanios.

The ms. 4161 belonged to the Jahānbaxši family and was purchased by the Avestan Digital Archive in 2012. Since then it is hosted in the Central Library of the Tehran University as a long-term loan. It contains the longest version of the Yasna ceremony, which consists of the Yasna with the Wisperad and Widēwdād intercalations together with instructions in Middle Persian for the right performance of the ritual. An exclusive feature of this manuscript is that it includes on the margin and written by a second hand the description of the contents of the Widēwdād that appear in the eighth book of the Dēnkard.
We have chosen this manuscript for the first volume of the series because of its importance for the Avestan textual criticism. Most of the known Avestan manuscripts produced in Iran were written by members of the learned family of Marzbān Frēdōn or were copied from manuscripts produced within this family. Ms. 4161 does not belong to this group, although it was written only some years after the oldest preserved manuscripts of the Marzbān family. It is closer to a very famous manuscript hosted in the Cama Oriental Institute, the ms. 4020 (Mf2), and other manuscripts discovered recently. But, whereas Mf2 is an Indian copy of an Iranian original sent to India, ms. 4161 is the only manuscript of this group that was still produced in Iran and is therefore not affected by the influence of the Indian environment.
The book contains one English preface written in English by Katayoun Mazdapour and two introductions: one in Persian, by Katayoun Mazdāpour and one in English by Alberto Cantera. In these introductions, it is dealt with different aspects of the history of the manuscript and its position among other Avestan manuscripts of the same class. The main section of the book is the high-quality colour facsimile of the 268 folios of the manuscript with indexing in the margins.
Categories
Books

The Transmission of the Avesta

Cantera, Alberto (ed.). 2012. The Transmission of the Avesta. (Iranica 20). Wiesbaden: Harrassowitz.
The Avesta is a collection of liturgical texts considered as their sacred book by the Zoroastrian community. It contains the recitatives of the Zoroastrian liturgies still celebrated in the 17th century, some of them even celebrated until today. The texts integrated in these ceremonies were composed in different places and at different times, and transmitted orally for centuries. The exact date of the fixation of the ceremonies in the shape in which they are presented in the manuscripts and the creation of the different manuscripts is unknown. But today it is proven that even after the creation of the first manuscripts, the transmission of these liturgical texts was the result of a complicated process in which not only the process of copying manuscripts but also the ritual practice and the ritual teaching were involved. The only deep analysis of the written transmission of the Avesta was made by K. F. Geldner as Prolegomena to his edition of the Avesta. Since then, many new manuscripts have appeared. In The Transmission of the Avesta contributions by the main experts in this field are gathered: the oral transmission, the fixation of the different collections, the first writing down, and the manuscripts. Special interest is devoted to the manuscripts. Some contributions of the volume were presented at the correspondent colloquium held in Salamanca, September 2009; others were added in order to make of the volume a comprehensive work on the different aspects of the Avestan transmission.
Categories
Online resources

A newly discovered Yasna manuscript

A newly discovered Yasna manuscript from Yazd, Iran

Yasna
© 2015 Saloumeh Gholami

The newly discovered Avestan manuscript contains an illuminated Yasna ceremony and belongs to the Dinyār family in Yazd, Iran. Prof. Alberto Cantera has already confirmed that the new manuscript is a Yasna manuscript. The only other known Yasna manuscript of a comparable age is kept at the British Library.

Even though the manuscript has no colophon, according to Alberto Cantera it is most probably by the hand of Mihrabān Anōšīrwān Wahromšāh and should be dated around 1630. The scribe’s hand as well as the illuminations also show a close relation to the Vīdēvdād Sāde of the same scribe, dated to 1647 CE / 1016 Y, kept today in the British Library.

This manuscript is discovered and purchased by Vahid Zolfaghari and is now kept in his private collection. Prof. Alberto Cantera and his team at the Avestan Digital Archive (ADA) project seek to publish and make the manuscript available publicly.

Yasna manuscripts contain the long liturgical text recited during the daily performance of the Yasna, the central ritual in Zoroastrianism. It was originally composed in the ancient Iranian language of Avestan between the 2nd and 1st millennia BCE. Different types of Yasna manuscripts are available, those transmitted with the Pahlavi translation (i.e. Pahlavi-Yasna), those without a translation (i.e. Yasna Sāde) and those with the Sankrit translation (i.e. Sanskrit Yasna). Among the manuscripts of the Pahlavi-Yasna one can distinguish two lines of transmission, namly the Indian Pahlavi-Yasna and the Iranian Pahlavi-Yasna.

Categories
Articles

Avestan text criticism

Cantera, Alberto. 2014. The problems of the transmission of the Avesta and the tools for Avestan text criticism (TATEC). In Tara Andrews & C. Macé (eds.), Analysis of ancient and medieval texts and manuscripts: Digital approaches, 95-116. Brepols.

The Avestan manuscripts contain the recitatives of several Zoroastrian liturgies that are today still celebrated. These Liturgies took shape around the sixth century BC, long before they were written down for the first time.

Today we know of more than 300 manuscripts, including Avestan texts, but the true number is probably much higher since the tradition of producing manuscripts has continued until recently and the production of copies of parts of Avestan manuscripts is part of the instuction of Zoroastrian priests.

Using the tools proposed in this article will offer a more realistic picture of the complex processes of the Avesta transmission, over and above the simplistic stemmata produced by Geldner solely on the basis of the agreement in error, since errors spread in the Avestan transmission not only through the process of copying from written sources, but also through the influence of ritual practices.

Categories
Events

Books as material and symbolic artifacts in religious book cultures

Books as Material and Symbolic Artifacts in Religious Book CulturesBooks as Material and Symbolic Artifacts in Religious Book Cultures

Käte Hamburger Kolleg, Center for Religious Studies, Ruhr University Bochum: 28 & 29 May 2015

The Käte Hamburger Kolleg Workshop on Books as Material and Symbolic Artifacts in Religious Book Cultures will analyze the connections between books and manuscripts as material artifacts and the formation of religious book cultures before the printing era. It will also explore the ways in which, in religious book production, the medium, in its forms of “human and institutional interactions,” influences the transmission of the religious message, allowing for the material format to receive further alterations from the religious message itself. Finally, this workshop will investigate interactions between modern religious groups and the very academic books which describe them.

Programm of The KHK Workshop on Books as Religious Artifacts (May 28-29, 2015)

Thursday, 28 May 2015

  • Costantino Moretti (Paris): “Non-Textual Uses in Buddhist Medieval China”
  • Grégoire Espesset (Bochum): “Petitioning in Pre-Modern Taoist Liturgy”
  • Vladimir Glomb (Bochum): “Sagehood for Young Boys: Confucian Primers in Traditional Korea”
  • Shervin Farridnejad (Berlin): “The Zoroastrian “Holy Book”: The Understanding and Construction of the Avesta as a Book in Zoroastrian Tradition and Oriental Studies”
  • Kianoosh Rezania (Bochum): “The Zoroastrian “Pahlavi Book”: The Genesis of the Dēnkard in the Early Abbasid Period”
  • Marie Efthymiou (Aix-Marseille): “Suras Collections in Central Asia: From Manuscripts Used in Daily Devotions to Teaching Subject in Quranic Schools”

Friday, 29 May 2015

  • Ksenia Pimenova (Bochum): “Ethnographers, Their Books, and Their Shamans: The Scripturalization of Post-Soviet Tuvan Shamanism”
  • Mareile Haase (Bochum): “The Zagreb Mummy Wrappings: An Etruscan Linen Book from Egypt”
  • AnneMarie Luijendijk (Princeton): “Put them in an earthenware jar, in order that they may last for a long time (Jer. 32:14): On Saving and Discarding Sacred Books”
  • Flavia Ruani (Ghent): “Books of Protection, Books of Perdition: Book Imagery in Ephrem the Syrian’s Heresiology”
  • Eduard Iricinschi (Bochum): “No one in Rome really has time to attend readings (Pliny, Letters, 3.18.4): The Anxiety of Publishing Books in Late Antiquity”
Categories
Books

Judeo-Persian manuscripts in the library of the Jewish Theological Seminary of America

Moreen, Vera Basch (ed.). 2015. Catalogue of Judeo-Persian manuscripts in the library of the Jewish Theological Seminary of America (Études Sur Le Judaïsme Médiéval 63). Leiden/Boston: Brill.
The intellectual legacy of the ancient community of Iranian Jews rests in several large but neglected Judeo-Persian manuscript collections. The largest in the West, and the third largest collection in the world (198 manuscripts), belongs to the Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York. Primarily a work of reference, this Catalog informs scholars in the fields of Judaica and Iranica about the range of subjects (history, poetry, medicine, philology, etc.) that engaged Iranian Jews between the fifteenth and nineteenth centuries. It reflects the intellectual parameters of Iranian Jewry by describing the extent to which they were acquainted with classical Jewish texts while they were deeply enmeshed in the literary and artistic sensibilities of their Iranian environment.

About the Author:

Vera Basch Moreen, Ph.D. (1978), Harvard University, is an Independent Scholars who has taught Islam and Judaism Islam at several colleges. She specializes in the history and culture of Jews in the Muslim world, primarily Iran. In Queen Esther’s Garden: An Anthology of Judeo-Persian Literature (New Haven, 2000) is among her many publications.
Categories
Journal

انتشار اولین شماره «بساتین»

بساتین، نشريه‌اي علمي ـ تخصّصي در موضوع نسخه‌هاي خطي اسلامي است، اين نشريه در زمينه مطالعاتِ کتاب ‌شناختی، مباحث نسخه ‌شناسی، تاريخ علم مسلمانان، کتابخانه‌هاي تراثي، مجموعه‌داري کتب خطي و اسناد کهن، ترجيحاً با محوريّت ميراث مکتوب کهن شيعه و معرّفي آثار فرهيختگان مسلمان، به صورت دو فصلنامه، به سه زبان فارسي، عربي و انگليسي، منتشر مي‌گردد و قلمرو فعاليتِ آن نيز شامل تمامي حوزه‌هاي متنوّع کتاب‌ شناختي آثار تراثي، نسخه شناسی (دانش کوديکولوژی)، تصحیح متون کهن، فهرست نویسی نسخ خطي و اسناد کهن، در قالب و ساختاري پژوهشي است.

برای اطلاعات بیشتر به این پیوند رجوع کنید!