Heindio Uesugi has done it again. Under the supervisory editorship of Adam Alvah Catt, Uesugi has now published an addendum to the second part of his Old Avestan dictionary: a translation and glossed version of the Yasna Haptaŋhāiti.
Uesugi, Heindio (ed.). 2026. Old Avestan dictionary. Addendum to Part II: Text and translation: Yasna Haptaŋhāiti. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.
For more context on these publications, I recommend the blogs in Language Hat and Language Log.
This is the draft version of the annotated new translation of the Yasna Haptaŋhāiti (YH) along with that of Yasna 42. We have prepared this translation as an addendum to Part II. We hope to further improve it (along with the corrigenda) when time permits, taking into consideration any feedback we may receive.
From the ‘Short Introduction’
Although arguably less contentious than the Gāthās, the YH is of course not without its share of difficulties. Even where there is general consensus on the basic meaning, the view on the intended nuance, implications, and significance can vary, at times considerably.

