This study publishes a first edition of a newly-discovered Middle Persian document located in a private collection but stemming from the area of Hastijan, Iran. It is related to the ‘Pahlavi Archive’, the majority of which is held in the Bancroft Library of the University of California, Berkeley, and the contents concern the family of a certain Farroxzād, mentioned in several other documents in the archive.
Cereti, Carlo G. 2023. Graffiti in Middle Iranian: Some Preliminary Notes. In Ondřej Škrabal, Leah Mascia, Ann Lauren Osthof & Malena Ratzke (eds.), Graffiti Scratched, Scrawled, Sprayed: Towards a Cross-Cultural Understanding (Studies in Manuscript Cultures 35), 327–354. De Gruyter.
Graffito from Kal Jangal (after Henning 1977, Plate XXVII)
This article aims to present a limited selection of Middle Iranian graffiti while proposing a definition of the term ‘graffito’ in the Iranian area. Middle Iranian languages were spoken over a vast region that stretches from Mesopotamia to Central Asia. Traditionally, scholars in our field consider the Middle Iranian period to cover the fourth century BCE to the end of the first millennium CE. The number of known written artefacts dating from this period has progressively increased and today we possess a sizeable epigraphic corpus, of which languages such as Middle Persian, Parthian and Sogdian take the lion’s share. Here the author presents a selection of written artefacts that, on material and linguistic grounds, seem to better fit the idea of ‘graffito’, and briefly focuses on a few drawings scratched into palace walls in ancient Persepolis. Furthermore, the article aims at contributing to the growing debate on graffiti across different traditions, while remaining well aware that the definition of ‘graffiti’ in the Iranian area is still an open question and requires further discussion to establish a shared classification.
The entire volume is available online as Open Access.
Estudios Iranios y Turanios 2023, Vol. 5, has now been published. The whole issue is dedicated to the Avestan, Middle Persian (Pahlavi) and Ossetian Studies.
Alberto Cantera: The interpretatio iranica of Heterograms in Book Pahlavi: The Case of YTYBWN- “To Sit Down, to Dwell and to Set” and Some Related Problems
Götz König: Nicht-avestische Texte im Xorde Avesta: die Texte des Danksagens
Jaime Martínez Porro: Text and Context of the YasnaīRapiθβin
Paolo Ognibene: About Some Kabardian Loanwords in Ossetic
This article addresses the issue of Avestan (Av.)/Middle Persian (MP) tense mismatches that are occasionally found in the Zand, the MP translation with commentary of the Avesta. While most of these mismatches turn out to be aspectually insignificant or illusory once examined more closely, some of them appear to illustrate the use of the MP preterite as a temporally unspecified perfective category, contrasting with its usual perception as a simple past. In accordance with a pattern found also in non-translational MP literature, the perfective usage of the preterite is argued to be present in the translation of a series of Av. performative utterances in Visperad 3 (the “installation of the Av. priestly college”). Moreover, its use can be observed when the Zand depicts two punctual events as temporally coinciding within a timeless (gnomic) statement. Proceeding from these observations, I discuss the expression of performativity in MP on a more general level. The observations shared in this article support the view that, if considered diligently, the older Zand texts have the potential to contribute valuable data to the linguistic description of MP. Conversely, the article shows how paying close attention to the MP translators’ use of verbal forms may inform our interpretation of the Zand.
This article deals with the identification and interpretation of two rare Middle Persian words. Firstly, some attestations of the as yet unrecognized word <hs’lyh> hassārīh are discussed, showing that it means “direction”. Then, a semantic analysis of its underived counterpart hassār is carried out, as a basis for an etymological proposal. Finally, it is argued that hassār descends from Old Persian *haçā-sāra- “(having the head) in the same direction”, and a possible reconstruction of the semantic development of the word is provided.
Michał MARCIAK, Robert S. WÓJCIKOWSKI, Daniele MORANDI BONACOSSI & Marcin SOBIECH: The Battle of Gaugamela in the Navkur Plain in the Context of the Madedonian and Persian Art of Warfare
Meysam LABBAF-KHANIKI: The Sasanian Stuccoes of Notheastern Iran Khorasanian Imagery in Late Antiquity
Rika GYSELEN, Samra AZARNOUCHE & Mohammad-Ali AMIR-MOEZZI: Une ‘traduction’ moyen-perse du verset du Coran 5:8 sur un poids d’époque omeyyade
Maryam NOURZAEI & Thomas JÜGEL: The Distribution and Function of Person-Marking Clitics in Balochi Dialects from an Areal Perspective
Ognibene, Paolo, Antonio Panaino & Andrea Piras. 2023. Studi Iranici Ravennati IV. Milano; Udine: Mimesis.
The forth volume of the Studi Iranici Ravennati, a collection of research papers on Iranian studies edited by the scholars of Iranian Studies at the University of Bologna in Ravenna.
In this monograph, the author proposes a general reflection on the metaphysics of the Zoroastrian priestly organization in the light of the Indo-Iranian context and starting from the preparation of the sacrifice and the installation of the seven assistant priests in the solemn Zoroastrian liturgy under the direction of their chief-priest, the zaōtar-. The relationship between priests and gods is analysed in the light of the symbolism endorsed by the priestly college, which is “activated” as a mimetic double of the divine world. Thus, names, functions and liturgical correspondences between the eight priests (seven plus the zaōtar-) and the college of Aməṣ̌a Spəṇtas headed by Ahura Mazdā himself (as zaōtar-) are discussed. On the other hand, the book analyses the functional correspondences of the activated priestly team in the Vedic field. The author also develops a discussion concerning the unbroken chain of sacrificial rituality as a structure of the cosmic and temporal order. Within this framework, he highlights the importance of the deinstallation or deactivation of the sacrificial college before the end of the Yasna in the long liturgy, a theme that is linked to the question of the reinstallation of another college in the unbroken chain of cosmic liturgy. This study also sheds light on the question of the purpose of the sacrifice and that of the bloody sacrifice. Finally, it proposes a return to Kerdīr through an analysis of the “vision” of the High Priest, this time explained as an esoteric liturgy of the encounter with the feminine double.
The purpose of this manifesto is to raise broad questions about philological inquiry as a background to the purpose of this occasional journal. It reflects both on general questions of philology (Section 2) and delves into an example from the Middle Persian translations (Zand) of the Avesta in which can be seen a clash between the traditional approach in that field and the type of inquiry that I advocate here (Section 3).
Sims-Williams, Nicholas, John S. Sheldon & Zsuzsanna Gulácsi. 2022. A Manichaean prayer and confession book. (Corpus Fontium Manichaeorum: Series Iranica 1). Turnhout: Brepols.
The Manichaean Prayer and Confession Book is the best-preserved Manichaean book found in the Turfan area and the only one which survives in the form of a bound codex. It constitutes a precious treasure-trove of information on its three Iranian languages, on the Manichaean religion itself, and on Manichaean codicology and book-art. The surviving parts of this beautifully decorated miniature paper codex include Middle Persian and Parthian hymns and readings for the Bema festival, the high-point of the Manichaean liturgical calendar, followed by an elaborate confessional formula for the Elect in the Sogdian language. Until now this manuscript has been accessible for scholarship only from its 1937 edition in German by W. B. Henning, titled ‘Ein manichäisches Bet- und Beichtbuch’ (BBB). This new edition provides the first English translation by Nicholas Sims-Williams, the first codicological study by Zsuzsanna Gulacsi and an introduction by John S. Sheldon. It also includes the supplementary Sogdian texts which Henning added to his ‘BBB’. It incorporates magnificent colour photos, codicological diagrams, and digital reconstructions never seen before. This beautifully-produced volume appropriately inaugurates the Series Iranica of the Corpus Fontium Manichaeorum.