The text Wīdēwdād – “Law Serving to Keep the Demons Away” – is one of the longest and most important sources for the study of the Zoroastrianism of the ancient Iranian and the Middle Iranian periods. The ancient Iranian text, written in Avestan, was in the Sassanid era (3rd-7th centuries) translated into Middle Persian (Pahlavi) and provided with glosses and extensive commentaries. The Pahlavi version, called zand, is of particular interest for two reasons: firstly, it is the oldest Middle Persian translation of an Avestan text, and thus of major importance for the linguistic reconstruction of Middle Persian; secondly, the annotations approach complex theological, ritual, and legal questions that examine numerous insufficiently studied areas of the Sassanid society. Despite its outstanding importance, this primary source has, due to the high degree of difficulty of the subject matter, until recently attracted hardly any attention.
Miguel Ángel Andrés-Toledo’s book, based upon a careful collation of all 44 still existing manuscripts, is the first critical edition of the Avestan and the Pahlavi text of the Wīdēwdād.
For more details see the table of the contents
of this volume.
Miguel Ángel Andrés-Toledo is an scholar of Ancient and Middle Iranian Lingustics as well as Zoroastrianism. He is currently a research fellow of the Department of Classical Philology and Indo-European Studies at the University of Salamanca.
Ferrer-Losilla, Juanjo. 2015. Repetitions or omissions? Different versions of Widēwdād 22. Studia Iranica 44 (2). 207–225.
The present paper analyses two versions that appear in the 22nd chapter of an intercalated text of the Zoroastrian Long Liturgy, the Widēwdād: a longer version in the Iranian manuscripts and a shorter in the Indian ones. It is shown that we stand before two different real versions in the ritual praxis of this ceremony, though it is difficult to evaluate the date in which each version appeared or whether one version could arise from the other after the beginning of the written transmission. Other passages of the Widēwdād containing similar problems are analysed in a brief appendix.
Durkin-Meisterernst, Desmond. 2014. Grammatik des Westmitteliranischen: (Parthisch und Mittelpersisch)(Sitzungsberichte / Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 850. Grammatica Iranica, Band 1). Wien: Verlag der Österr. Akad. der Wissenschaften.
Following on a number of individual descriptions of the phonology and morphology of the languages Middle Persian and Parthian and an attempt to place aspects of the syntax of both languages side-by-side, the Grammatik des Westmitteliranischen (Parthisch und Mittelpersisch) [Grammar of Western Middle Iranian (Parthian and Middle Persian)] is the first attempt to describe all areas of the two languages Middle Persian and Parthian together in a meaningful and balanced way. After an overview of the extant material, the scripts used for these languages are described. Chapters on phonology, morphology and syntax follow. The common history of these neighbouring and closely related languages during about a thousand years means that it is very useful to deal with them together, because in the epigraphical testimonies of the 3rd century and in the Manichaean material from Turfan on the Silk Road (9th and 10th-century copies of originals from the 3rd up to the 7th century) these languages are attested together and with interaction. These source groups offer an excellent and very reliable basis for the description. Literary, mostly Zoroastrian, Middle Persian from the Sasanian Empire and era was also consulted; but not the “scholastic” Zoroastrian literature of the 9th century which follows its own rules. The depiction is well-organized, the quotations are clearly marked for language. In the extensive chapter on syntax the quotations are presented in a clear transcription; the originals (in transliteration) are given in a separate listing and are made accessible by an index. Scholars and students of Iranian linguistic, cultural and religious history, Manichaeologists, those interested in Central Asia and Indoeuropeanists will consult this book.
For more information see the Tables of Contents
of this book.
About the Author:
Desmond Durkin-Meisterernst is the head of the long-term project “Turfanforschung” at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Professor of Iranian Studies at the Institute for Iranian Studies at the Freie Universität Berlin.