Die Arbeit geht dem religiösen Wandel in Iran unter den Safaviden nach. Dabei wird nicht die Verkündung der Schia als offizieller Religion 1501 in den Mittelpunkt gestellt. Vielmehr werden die Safaviden kontextualisiert, der religiöse Wandel selbst anhand beteiligter Akteure, Auswirkungen auf religiöse Institutionen und Legitimation von Herrschaft sowie der Übersetzung in Architektur und Performanz von Ritualen nachgezeichnet.
The 6th volume of DABIR is a Gedenkschrift to honour Hanns-Peter Schmidt (1930-2017), an excellent German scholar of Indo-Iranian studies, who mainly worked on the Vedas and the Gāθās, as well as Indian mythology and the Zoroastrian religion.
This volume examines the gnostic-syncretic religion of Eastern Manicheism in China, Iran, and Turkish central Asia. After a scholarly introduction to the religious theory of Manicheism, the essays probe questions of its transmission and cultural interactions with Latin, Coptic, and Arabic Manicheism.
The latest issue of journal Electrum features Electrum, with the issue gathering the contribution of the workshop “Looking History: Iranian History and Culture under Western Eyes” held at 2016 in Ravenna, Italy.
Today we are accustomed to thinking of the Bible as a single entity, i.e. as ‘the Bible’, a well-defined corpus containing a set number of books. In late antiquity and in the Middle Ages, however, the situation was much more fluid. This fluidity showed itself not only in the fact that parts of the Bible would often circulate independently, but also in that Bible texts were often known in vernacular languages both in direct translations, but also in interlinear glosses and poetic paraphrases. It is in this context that the Unified Gospel is to be seen. Unifications of the gospel texts are often called Diatessaron (through the four), and, although this name has not been used for the Persian text presented in this book, it can still be seen as belonging to the Diatessaron tradition.
The Unified Gospel presented here was compiled in Persian by a certain Armenian who calls himself Yahyā Ibn Ayvaz-e Tabrīzī-ye Armanī. The actual time of the compilation cannot be determined from the existing manuscripts. The main manuscript for this edition is kept in the National Library and Archives of Iran. It was finalized on 9 Rajab 1111 A.H. (corresponding to 31 Dec. 1699) by a scribe named Khusraw, son of Bahrām. Other manuscripts, which are introduced in detail in the Persian introduction, have also been taken into account in this edition. In addition to the actual Gospel texts, there are numerous exegetical comments by the compiler, which are of great value for a deeper understanding of how the text was interpreted in former times. The language also shows certain archaic features, both in the vocabulary and the syntax, which indicate that the original work most likely dates to pre-Safavid times.
It is not entirely clear for whom this Unified Gospel in Persian was produced. The compiler finds that the people of his time had turned away from God and instead sought worldly affairs, spending their time reading stories and poems full of deceit and darkness instead of reading the Gospel. The Gospel was not available to them in Persian, a language of which they had better knowledge than the languages into which the Gospels had already been translated. This was the reason why the compiler/translator undertook the work which resulted in the present manuscript, which is particularly valuable due to the large number of comments to the Bible text added by the compiler.
Space, like time, is one of the basic categories of our thinking. Their concepts do not remain constant in different cultures or in changing periods, which is why dealing with a historical cultural phenomenon always requires a review of these categories in their specific culture and time. Based on the oldest linguistic and architectural evidence of Iran from the 12th to the 4th century BC, for the first time Kianoosh Rezania offers a comprehensive study of space concepts in Zoroastrianism in ancient Iran.
Based on current and historical theories of space, the Zoroastrian spaces are divided into cosmic, cultic and social spaces. The depiction of the cosmic spaces describes spatial abstractions in ancient Iranian languages as well as Zoroastrian boundary principles. Rezania examines the coordinate systems that ancient Iranians used for orientation in space and how they transformed their cognitive maps into text. This also includes the portrayal of the Zoroastrian worldview according to their older texts. At the intersection of cosmic and cultural spaces, there are transcendent spaces that contain, on the one hand, utopian spaces for communication with gods, some of which are written by poets. Since the study does not rule out dynamics and change processes in the ritual domain, reconstructions of Zoroastrian ritual surfaces in the Avestan period are presented without the inclusion of recent materials. In addition, the spatially represented social structure of the Avestan society and their spatial symbolic orders are presented.
For the table of contents of this volume visit here.
The Manichaean conception of asceticism is clearly influenced by the spiritual expe-rience of the founder himself, Mani, whose Baptist-Elchasaite milieu provided him with a Jewish-Christian background of doctrines and behaviours (ritual ablutions, diet, chastity). After the visionary communications with his angel, the Twin (Syzy-gos), Mani stressed the Gnostic aspect of his teaching with ascetical commitments, based on the mastery of body and mind. Guided by wisdom and by means of a strict watchfulness of consciousness, to guard with moral virtues the organs of the five senses, the doctrine aimed at ‘sealing’ the perceptions, thus controlling instincts and passions. A medical approach of the teachings, to pursue a religious science of sal-vation with practical effects – concerning the self-transformation of the believer – is then a distinguishing mark of an original message of redemption, blending different aspects of the relevant religions of its time.
In recent years a number of scholars have proposed more or less detailed schemas of the formation of the Zoroastrian ritual. These schemas offer accounts of the arrangement of the texts in the liturgy, the process of its formation, and even its function from an endogenous perspective. One way or another, they argue that the official Zoroastrian liturgy is an integrated ritual with a coherent text, and that the function of the ritual and the intention behind the arrangement of the texts can be determined by means of philological, literary and comparative analyses. The questions of formation and meaning of the Zoroastrian liturgy these scholars have placed on the agenda are important not only for the study of Zoroastrianism but also for the history of religions and ritual theory. I consider their accounts with respect to the texts they invoke and the methods they use, and show that their arguments suffer from fatal flaws.
Public and academic interest in the Yezidis, their religion and culture, has increased greatly in recent years. The study of Yezidism has also made considerable progress in recent decades. Still, several lacunae in our knowledge remain, notably concerning many concrete aspects of the textual tradition. This book is a comprehensive study of the Yezidi religious textual tradition, containing descriptions of many hitherto unknown aspects of the oral transmission of Yezidi religious knowledge. It presents a detailed account of the ‘mechanisms’ underlying various aspects of the tradition. It shows how the religious textual tradition functioned – and to a certain degree still does – in its pre-modern way, and also describes the transformations it is currently undergoing, including the issues and processes involved in the increasing trend to commit religious knowledge to writing, and indeed to create a written Canon. The work contains several hitherto unpublished texts and the most comprehensive survey to date of the extant Yezidi sacred texts. It includes four maps, a glossary of terms and a list of Yezidi lineages, and is accompanied by a CD with an extensive collection of recordings of texts (208 minutes).