This edited volume is part of the English version of the biannually published journal Written Monuments of the Orient, issued at Institute of Oriental Manuscripts: Russian Academy of Sciences.
Table of Contents
Introduction by Chiara Barbati — 3
Enrico Morano. Some Сodicological Remarks on the Сorpus of the Berlin Turfan Manichaean Sogdian Manuscripts in Manichaean Script: among Books, Glossaries, Letters, Booklets, Bilingual and Trilingual Texts, Normal, Bold and Cursive Script — 11
Olga Chunakova. Middle Iranian Manichaean Manuscripts. Interpretation and Identification — 39
Christiane Reck. Short Survey on Sogdian Manuscriptology — 51
Christiane Reck and Adam Benkato. ‘Like a Virgin’: A Sogdian Recipe for Restoring Virginity and the Sanskrit Background of Sogdian Medicine — 67
Chiara Barbati. On the Numbering of Quires in the Christian Sogdian and Syriac Manuscript Fragments in the Turfan Collection (Berlin) and the Krotkov Collection (St. Petersburg) — 92
The Library of the Hungarian Academy of Sciences was established in 1826. Its collection of Persian manuscripts is the most comprehensive set of its kind in Hungary. The volumes were produced in four major cultural centres of the Persianate world, the Ottoman Empire, Iran, Central Asia and India during a span of time that extends from the 14th to the 19th century. Collected mainly by enthusiastic private collectors and acknowledged scholars the manuscripts have preserved several unique texts or otherwise interesting copies of well-known works. Though the bulk of the collection has been part of Library holdings for almost a century, the present volume is the first one to describe these manuscripts in a detailed and systematic way.
Benedek Péri is the head of the Department of Turkic Studies, Eötvös Loránd University, Budapest. Specialized in the history of classical Persianate literary traditions, he has widely published on various aspects of Persian, Chaghatay and Ottoman literature.
Center for Iran, Balkans and Central European Studies
Bulgarian National Library “St, Cyril and Methodius’’
Sofia University ‘’St. Kliment Ohridski’’
23-24 February 2017
Center for Iran, Balkans and Central European Studies in partnership with the Cyril and Methodius National Library of Bulgaria, the “St. Kliment Ohridski” Sofia University, and Allameh Tabataba’i University are going to convene the international conference on “Persian Manuscripts in the Balkans and Central Europe”. The conference will be held in Sofia, with the contributions of scholars and researchers from 16 countries, expert in codicology. Scope of the topics to be discussed in this conference includes: Persian manuscripts; Persian documents; manuscripts about Iran in other languages; documents about Iran in other languages; and exploring Eastern manuscripts. Allameh Tabataba’i University (ATU) will publish the approved papers. Along with the conference, a workshop on “Codicology” will also be held.
The five Diez albums in Berlin are an important source for the study of Ilkhanid, Jalayirid, and Timurid art. The 21 essays of this book contribute to deepening our understanding of the development of Persianate art and its perception in later times. Gonnella, Weis and Rauch unite in this volume 21 essays that analyse their relation to their “parent” albums at the Topkapı Palace or examine specific works by reflecting upon their role in the larger history of book art in Iran. Other essays cover aspects such as the European and Chinese influence on Persianate art, aspects related to material and social culture, and the Ottoman interest in Persianate albums. This book marks an important contribution to the understanding of the development of illustrative imagery in the Persianate world and its later perception.
Up to this point, most editions of Avestan texts have been concerned with interpreting the text. Although repetitions and abbreviations were known, they were often ignored since they did not offer new insight into the understanding of the meanings of words. The present study takes the opposite approach. Ignoring the meaning of the text (at first), it tries to detect the compositional structure of the Yasna ceremony by concentrating on formal matters such as specific closing sections, frames, etc. In a second step, the content is considered in order to offer interpretations for the compositional structure. In ReAF I (Jügel 2015), information on the technical and theoretical background of the tool “Repetition Analysis Function” (ReAF) was given and textual units were identified. In ReAF II, the results of the ReAF for the Yasna ceremony as it appears in the manuscript J2 will be presented in detail. Furthermore, I will offer an interpretation of how to transfer the structural results to an analysis of the compositional structure of the Yasna. This also allows for the formulation of assumptions on the ceremonial structure.
Thomas Jügel is a Research Fellow at the French National Centre for Scientific Research, Mondes iranien et indien (UMR 7528) in Paris.
Pehlivanian, Meliné, Christoph Rauch & Ronny Vollandt (eds.). 2016. Orientalische Bibelhandschriften aus der Staatsbibliothek zu Berlin – PK. Eine illustrierte Geschichte. Wiesbaden: Reichert Verlag.
The volume presents an illustrated history of the Oriental Bible Manuscripts from the Staatsbibliothek zu Berlin. It includes discriptions of the manuscripts which are among the oldest and most fascinating items in the Oriental Collection of the State Library of Berlin. The overwhelming majority of the manuscripts presented here come from the very cradle of the Abrahamic religions. The texts range across more than 1,500 years of Christian and Jewish history in the Near and Middle East and Africa, from Late Antiquity to the 19th century.
They are written documents which have, not least, also left
traces in the Islamic tradition. Another concern of the volume is to allow readers insights into the extremely extensive and varied collection of Oriental manuscripts in the Staatsbibliothek zu Berlin, whose outstanding treasures are in many cases only known to specialists in the field. The biblical texts, written on leather, parchment, papyrus, and paper bear witness not only to the complexity of the religious and theological traditions, but also impressively document the diversity of materials to be found in the Oriental manuscript culture, and not least the artistic achievements of the “Peoples of the Book”.
Some most related chapters of this book regarding the Iranian Studies are:
Dennis Halft OP: “The ‘Book of Books’ in Persian” (pp. 150-154)
Dennis Halft OP: “A Persian Gospel Manuscript and the London Polyglot” (pp. 155-157.)
Desmond Durkin-Meisterernst: “A Middle Persian Pahlavi Psalter-Fragment in the Berlin Turfan Collection” (pp. 114-116).
Simone-Christiane Raschmann: “Christian Texts from Central Asia in the Berlin Turfan Collection” (pp. 105-113).
Friederike Weis: “Illustrated Persian Tales of the Prophets (Qis.as. al-anbiyāʾ) (pp. 163-172).
ʿImrānī, one of the great Judeo-Persian poets, was probably born in Isfahan in 1454 and died in Kashan after 1536. Inspired by Shāhīn, the other great JP poet, ʿImrānī’s works concentrate on the post-Mosaic era from Joshua to the period of David and Solomon. Among his 12 poetic works, Fatḥ-Nāma “The Book of the Conquest” is his first and remains one of his important works. He began the composition that comprises approximately ten thousand couplets in 1474. The content of this masnavī (narrative poem in rhyming couplets) deals with the legend of the conquest of the Holy Land by Joshua as well as events from Joshua to the reign of Solomon.
The second issue of Iran Nameh, New Series, Volume 1, Number 2 (Summer 2016), a memorial volume in honour of Professor Amnon Netzer (1934-2008), the Iranian-Jewish historian and researcher of Iranian Jewry and Judeo-Persian Literature is published. The volume comprises bilingual Persian and English contributions on different aspects of Judeo-Persian Literature and Iranian Jewry.
Corpus Avesticum III: “Phonetics and Phonology in Avestan and Beyond”
Paris, 25-26. April. 2016
The third meeting of the European research network Corpus Avesticum to be held in Paris, 25-26 April. 2016. Researchers from France, Spain, Germany, Italy, Belgium and the UK will meet to discuss various projects in preparation of a new edition of the Avesta and the special topic of this meeting.
This meeting is dedicated to the research questions mainly regarding to the “Phonetics and Phonology in Avestan and Beyond”.
Briefing: Current state of Avestological project of the members of the Network
Salome Gholami: “Newly found Avestan manuscripts from Yazd”
Martin Kümmel: “Avestan syllable structure: a look from Middle Iranian”
Götz Keydana: “Evidence for foot structure in Early Vedic”
Paul Widmer: “Phonological domains in Avestan”
Chiara Riminucci-Heine: “Av. saoka- und av. hu-xšn aora- : zwei altiranische Wortstudien”
Almut Hintze: “Proto-Indo-European *h₁u es- ‘to be good’ and Avestan vahma-“
Michiel de Vaan: “On the orthography and phonology of <h>”
Alberto Cantera & Jaime Martínez Porro: “On the treatment of n before front vowels”
Benedikt Peschl: “The transmission of anaptyxis before the endings -biš and -biio in Avestan”
26. April 2016
Armin Hoenen: “La statistique des déviations du Yasna”
Tim Aufderheide: “Zoroastrian phoneticians? Reconstructing the phonetic knowledge underlying the transmission of the Avesta”
Shervin Farridnejad: “Scribal Schools and Dialectal Characteristics in the Transmission of the Avesta”
Miguel Ángel Andrés Toledo: “Avestan and Pahlavi Paleography
in the oldest Pahlavi Widewdad Manuscripts”
Salome Gholami: “Dialectal phonological variations in the colophons”
The Project of Corpus Avesticum (CoAv) is a pan-European Co-operation that aims at making the Zoroastrian Texts, called the Avesta accessible in a new Edition. The current one stems from 1896 and is erroneous with regard to many crucial aspects, the most important of which is the amalgamation of the liturgical and exegetical text witnesses.
See also the previous posts on the First and Second Meeting of Corpus Avesticum.