Tag Archives: Avestan

Workshop: Avestan manuscripts

The Institute of Iranian Studies, Freie Universität Berlin, invites you to a small workshop introducing

A new collection of Avestan manuscripts from Iran (Pouladi Collection)

 

  • Saloumeh Gholami/Mehraban Pouladi: „Vorstellung der Pouladi-Sammlung“
  • Jaime Martínez Porro: „The ms. 4162 of the Pouladi Collection: Is it the oldest liturgical Vīdēvdād manuscript?“

Time & Location

09.02.2017 | 18:00

Fabeckstr. 23-25
Seminarraum 2.2058

Interpreting Repetitions in Avestan

Jügel, Thomas. 2016. Repetition Analysis Function (ReAF) II: Interpreting Repetitions in Avestan. Indogermanische Forschungen 121(1). 1–38.
Up to this point, most editions of Avestan texts have been concerned with interpreting the text. Although repetitions and abbreviations were known, they were often ignored since they did not offer new insight into the understanding of the meanings of words. The present study takes the opposite approach. Ignoring the meaning of the text (at first), it tries to detect the compositional structure of the Yasna ceremony by concentrating on formal matters such as specific closing sections, frames, etc. In a second step, the content is considered in order to offer interpretations for the compositional structure. In ReAF I (Jügel 2015), information on the technical and theoretical background of the tool “Repetition Analysis Function” (ReAF) was given and textual units were identified. In ReAF II, the results of the ReAF for the Yasna ceremony as it appears in the manuscript J2 will be presented in detail. Furthermore, I will offer an interpretation of how to transfer the structural results to an analysis of the compositional structure of the Yasna. This also allows for the formulation of assumptions on the ceremonial structure.
Thomas Jügel is a Research Fellow at the French National Centre for Scientific Research, Mondes iranien et indien (UMR 7528) in Paris.

Studia Iranica 45(1)

The first issue of Studia Iranica 45 (2016) has been published. For a table of contents and access to individual articles, see below or visit this page.

7 – 15 – Unité et diversité du rite avestique
KELLENS, Jean
abstract details download pdf
17 – 38 – Zāwulistān, Kāwulistān and the Land Bosi
On the Question of a Sasanian Court-in-Exile in the Southern Hindukush
AGOSTINI, Domenico, STARK, Sören
abstract details download pdf
39 – 52 – A Unique Pahlavi Papyrus from Vienna (P.Pehl. 562)
ZEINI, Arash
abstract details download pdf
53 – 64 – A Pamir Cereal Name in Medieval Greek Sources
WITCZAK, Krzysztof Tomasz, NOVÁK, L’ubomír
abstract details download pdf
65 – 88 – Institutional Metamorphosis or Clerical status quo?
New Insights into the Career and Work of Sayyid Mīr Muḥammad Bāqir Khātūnābādī
MOAZZEN, Maryam
abstract details download pdf
89 – 126 – The Authentic Layout of the Main Avenue of Fin Garden in Kashan
JAYHANI, Hamidreza, REZAEIPOUR, Maryam
abstract details download pdf
In memoriam
129 – 132 – Malek Iradj Mochiri (1927-2015)
GYSELEN, Rika
abstract details download pdf
Comptes rendus
135 – 155 – Comptes rendus abstract details download pdf

Iranian Linguistic Studies in memoriam Xavier Tremblay

Acta Iranica 57Pirart, Eric (ed.). 2016. Études de linguistique iranienne: in memoriam Xavier Tremblay. (Acta Iranica 57). Leuven: Peeters.
The 57th volume of the Acta Iranica is dedicated to the memory of late Xavier Tremblay (* 26. 6. 1971, Lille—15. 11. 2011), in order to celebrate his contribution to Iranian and Indo-European Studies. Even unfinished, the work of Xavier Tremblay plays a fundamental role to our understanding of the origins of the Zoroastrian liturgy.
Table of Contents (PDF):
  • Philippe Swennen: “Xavier Tremblay et la liturgie longue proto indo-iranienne. Présentation
  • Alberto Cantera: On Avestan text criticism (2): the accusative singular of the ū̆- and ṷa- stems in the long liturgy
  • Juan Jose Ferrer Losilla: “Preconsonantal nasals in the Avestan alphabet”
  • Jost Gippert: “Albano-Jranica II: Avestan +āfše”
  • Jean Kellens: “Deux apologues sur le feu rituel
  • Jaime Martinez-Porro: “The orthography of the Avestan diphthongs aē and aō in the munuscripts of the long liturgy”
  • Antonio Panaino: “The World’s Conflagration and the Manichaean “Great Fire” of 1468 years”
  • Éric Pirart: Les cvi de l’Avesta”
  • Nicholas Sims-Wiliams: “Bactria—Balkh: variations on a place-name”

Change in the Approach to the Zoroastrian Liturgy

Jashan ceremony, The Banaji Atash Behram in Mumbai, 2011 Photo © KainazAmaria
Jashan ceremony, The Banaji Atash Behram in Mumbai, 2011 Photo © KainazAmaria

Cantera, Alberto. 2016. A Substantial Change in the Approach to the Zoroastrian Long Liturgy: About J. Kellens’s Études avestiques et mazdéennes. Indo-Iranian Journal 59(2). 139–185.

Between 2006 and 2013 J. Kellens published in five volumes (the last one together with C. Redard) a corrected version of the text edited by K.F. Geldner of the longest and most important Zoroastrian ritual usually known by the name of one of its variants as the Yasna. The text accompanies an experimental translation and both are followed by a commentary. J. Kellens is pioneering in translating and studying, not only the standard daily variant of the liturgy, but also its more solemn version. Furthermore, his work is the first attempt to read the complete text of the liturgy as the coherent text (although produced at different times) of an old and meaningful liturgy, although it has been traditionally understood as a late composition. As it appears in the manuscripts and is celebrated still today in India, the liturgy is the result of a series of conscious interpretations, reinterpretations and rearrangements of older versions. Despite of this, it is a coherent text and ritual in which each section of the liturgy plays a concrete role that J. Kellens has tried to bring to light for the first time. In the present review, I try to highlight the extraordinary importance of Kellens’ new approach to the Zoroastrian Long Liturgy and to expose his main achievements. At the same time, I expose the main weaknesses of this monumental work: 1. its dependence on the text edited by Geldner, which hides part of the ritual variety of the Long Liturgy; 2. the conscious disregard of the meta-ritual information provided by the Zoroastrian tradition about the performance of the liturgy; 3. J. Kellens’s Yasna-centrism that prevents him to recognize the close connections between the Long Liturgy and other minor rituals and the participation within the Long Liturgy of many short rituals that can be celebrated independently.
Read the article here.
 About the Author:
Alberto Cantera is a scholar of Ancient Iranian Studies and Avestan and Middle Persian Philology and Codicology. He is the director of the Institut of the Iranian Studies at the Freie Universität Berlin.

Les origines du dualisme mazdéen

Kellens, Jean. 2015. Les origines du dualisme mazdéen. In Jourdan Fabienne  & Anca Vasiliu (eds.), Dualismes: Doctrines religieuses et traditions philosophiques (χώρα Hors-série/2015), 21–29.

The discussions about the origin of mazdean dualism are concentrated upon the interpretation of the Gathic stanza Y30.3 which opposes two mental powers called mainiiu and usually translated by «spirit». The divergence of the understandings led to a controversy on the nature of this dualistic opposition : is it philosophical, cosmic or religious? Do these various distinctions remain relevant now we know that this stanza is not a piece of a sermon, but of a liturgical recitative?

Sources of the Indo-Iranian Liturgies

To the sources of the Indo-Iranian Liturgies

June 9th and 10th 2016, University of Liege

International conference to be held at the department of “Langues et religions du monde indo-iranien ancien” at the University of Liege. This conference is organized by Philippe Swennen, Céline Redard and Hamid Moein and will take place on June 9th and 10th.

Programme:

  • J. Kellens: “Ahu, mainiiu, ratu
  • A. Cantera: “The threefold structure of the Long Liturgy and its daily times of celebration”
  • J. Jurewicz: “Fire and the immortal self. The meaning of Vedic sacrifice”
  • N. Nishimura: “On the first mantra section of the Yajurveda-Saṁhitā”
  • Ph. Swennen: “Lecture de l’ājyaśastra
  • K. Amano: “What is ‘knowledge’ justifying a ritual action? Uses of yá evám véda / yá ev vidván in the Maitrāyaṇī Samhitā”
  • C. Redard: “Les  āfrīnagāns”
  • A. Panaino: “Mysteries and dangers of the Mazdean Nocturnal Liturgy”
  • A. Hintze: “Rejected Ritual Practices”
  • M. Hale: “Interpreting the Indo-Iranian Tradition of the Gathas: the evidence of the Pahlavi and Sanskrit translations”
  • E. Doyama: “Reflections on YH 40,1 from the Perspective of Indo-Iranian Culture”
  • H. Moein: “Ritual Instructions in the Rivayats”
  • M.Á. Andrés-Toledo: “The Vedic and the Avestan Investitures with the Sacred Girdle”
  • G. König: “daēnā, xratu and the mystical view. Some considerations to Alberto Cantera’s essay ‘Talking with god'”
  • J. Ferrer: “La récitation de l’alphabet avestique dans les rituels : innovation ou archaïsme?”
  • J. Houben: “The Indo-Iranian tradition and ancient Indian ritual and conceptual innovations”
  • T. Goto: “Bergung des gesunkenen Sonnenlichts im Rigveda und Avesta”
  • É. Pirart: “L’idée d’hospitalité dans le sacrifice indo-iranien”

Corpus Avesticum III: Phonetics and Phonology in Avestan and Beyond

A Vidēvdād Sāde, 1704. (©Jamsheed K. Choksy) via EIr.
A Vidēvdād Sāde, 1704. (©Jamsheed K. Choksy) via EIr.

Corpus Avesticum III: “Phonetics and Phonology in Avestan and Beyond”

Paris, 25-26. April. 2016

The third meeting of the European research network Corpus Avesticum to be held in Paris, 25-26 April. 2016. Researchers from France, Spain, Germany, Italy, Belgium and the UK will meet to discuss various projects in preparation of a new edition of the Avesta and the special topic of this meeting.

This meeting is dedicated to the research questions mainly regarding to the “Phonetics and Phonology in Avestan and Beyond”.

See here the detaild Programm and the Abstracts.

Program:

25. April 2016

  • Briefing: Current state of Avestological project of the members of the Network
  • Salome Gholami: “Newly found Avestan manuscripts from Yazd”
    Martin Kümmel: “Avestan syllable structure: a look from Middle Iranian”
  • Götz Keydana: “Evidence for foot structure in Early Vedic”
    Paul Widmer: “Phonological domains in Avestan”
  • Chiara Riminucci-Heine: “Av. saoka- und av. hu-xšn aora- : zwei altiranische Wortstudien”
  • Almut Hintze: “Proto-Indo-European *h₁u es- ‘to be good’ and Avestan vahma-“
  • Michiel de Vaan: “On the orthography and phonology of <h>”
  • Alberto Cantera & Jaime Martínez Porro: “On the treatment of n before front vowels”
  • Benedikt Peschl: “The transmission of anaptyxis before the endings -biš and -biio in Avestan”

26. April 2016

  • Armin Hoenen: “La statistique des déviations du Yasna”
  • Tim Aufderheide: “Zoroastrian phoneticians? Reconstructing the phonetic knowledge underlying the transmission of the Avesta”
  • Shervin Farridnejad: “Scribal Schools and Dialectal Characteristics in the Transmission of the Avesta”
  • Miguel Ángel Andrés Toledo: “Avestan and Pahlavi Paleography
    in the oldest Pahlavi Widewdad Manuscripts”
  • Salome Gholami: “Dialectal phonological variations in the colophons”

The Project of Corpus Avesticum (CoAv) is a pan-European Co-operation that aims at making the Zoroastrian Texts, called the Avesta accessible in a new Edition. The current one stems from 1896 and is erroneous with regard to many crucial aspects, the most important of which is the amalgamation of the liturgical and exegetical text witnesses.

See also the previous posts on the First and Second Meeting of Corpus Avesticum.

A tribute to Éric Pirart

The second issue of the Estudios Iranios y Turanios, which was launched last year by the Sociedad de Estudios Iranios y Turanios, has been published. This issue of the journal, entitled Homenaje a Éric Pirart en su 65º aniversario, collects a number of philological discussions in honour of Éric Pirart’s 65th birthday.

The ToC is here.

The vision of Ahura Mazdā’s poet

Image © Euromazdean Traditional Reader

Panaino, Antonio. 2015. The vision of Ahura Mazdā’s poet. Notes on Y. 31,5. In M.C. Pelevin (ed.), «НА ПАСТБИЩЕ МЫСЛИ БЛАГОЙ» Сборник статей к юбилею И. М. Стеблин-Каменского [Collection of articles for the anniversary of Steblin-Kamensky], 47–62. St. Petersburg: Контраст.

Y.31,5 is a very intriguing O.Av. stanza, which presents some interesting problems centered on the pivotal role of ərəšiš “seer, inspired poet”, corresponding to Ved. r̥ṣi-, whose insight should be connected not only with the Manah who was Vohu, but also with the inner manah- of Ahura Mazdā himself by means of a word-game played around the stem manah- evoked in its compositional form (mə̄ṇ°). The “better” (vahiiō) rule assigned by the Gods to the poet and priest (Zoroaster) opens his eyes offering the Av. ərəši– a new power of discrimination and comprehension of the world (probably both in the ritual dimension and in reality) so that he might actually impress in his own mind what does not exist and what is really existent. In this respect the text by means of the direct opposition between two subjunctives (yā nōit̰ vā aŋhat̰ aŋhaitī vā) of the root ah (very interestingly, one with a secondary ending, the latter with a primary one), shows how the idea of “existence” and “inexistence” — in this very case deeper than that of “being” or not “being” — was fittingly formulated already in the earliest Mazdean framework.
Antonio Panaino is professor of ancient Iranian philology and hitory of religion at the University of Bologna.